Dharma-Lotus is een boeddhistische organisatie met 6 vestigingen in Nederland en een | retraitecentrum (Ekãyano) in Noord-Frankrijk | Icy Email logo 2020.jpg | WA-logo.png | Abonneer op onze Nieuwsbrief

Dhammapada, Onreinheden

Uit dharma-lotus.nl
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Deel van de Dhammapada uit de 1e eeuw

De Dhammapada is een van de meest geliefde en invloedrijke teksten binnen het Theravada boeddhisme. Deze verzameling van 423 verzen verdeeld over 26 onderwerpen, geschreven in het Pali en bevat de essentie van de leer van Gautama de Boeddha (Dharma).

Dhammapada, Onreinheden (Mala vagga, hoofdstuk 18, vers 235-255)

235
Je bent nu als een geel, verwelkt blad;
De gezanten der Dood staan al voor je klaar.
Je staat aan het begin van de tocht,
Maar je hebt geen proviand voorbereid.
236
Maak voor jezelf een eiland:
Werk snel en wordt een wijze:
Foutloos, met alle onzuiverheden weggeblazen,
Zul je naar de hemelse wereld der Edelen gaan.
237
Je bent nu aan het einde van je leven gekomen;
Je gaat door daarna, naar de koning der Dood.
Maar je hebt geen plaats om te rusten onderweg,
En je hebt voor de reis, geen proviand voorbereid.
238
Maak voor jezelf een eiland.
Werk snel en wordt een wijze:
Foutloos, met alle onzuiverheden weggeblazen,
Zul je geboorte en ouderdom niet opnieuw ondergaan.
239
De wijze werkt geleidelijk:
Beetje bij beetje, van moment tot moment.
Zoals een smid al blazend het zilver zuivert,
Blaast de wijze zijn onzuiverheden weg.
240
Roest is uit ijzer afkomstig:
Het komt eruit voort en vreet het dan aan.
Zo ook zijn zij die overtredingen begaan:
Hun eigen daden leiden tot hun ondergang.
241
Wat mondeling overgeleverd is,
Verroest door het niet te reciteren;
Het huishouden verroest door lusteloosheid,
Schoonheid verroest door vadsigheid.
En nalatigheid verroest de waakzame.
242
Slecht gedrag is een onzuiverheid in een vrouw.
Gierigheid is een onzuiverheid in een gever.
Onzuiverheden zijn werkelijk slechte dingen,
In zowel deze wereld als in de volgende.
243
Nog vuiler dan deze onzuiverheden,
Is de ultieme onzuiverheid van onwetendheid.
Verlaat deze onzuiverheid, O monniken!
Dan zullen jullie vrij van onzuiverheden zijn.
244
Het leven is makkelijk zonder schaamte,
Als men sluw en brutaal als een kraai is,
En arrogant, en een opschepper ook,
En zo een onzuiver leven leidt.
245
Maar een bescheiden leven is moeilijk:
Immer op zoek naar zuiverheid,
Objectief, voorzichtig, met inzicht,
Een zuiver leven leidend.
246 — 248
Wie levende wezens doodt,
Leugens vertelt, dingen steelt,
De vrouw van een ander bezoekt,
En alcoholische dranken drinkt:
Hij graaft zichzelf bij de wortel op:
Hier reeds, in deze wereld.
Weet dus dit, o goede man:
Slechte daden zijn onbeheerst;
Laat jezelf niet door hebzucht en wangedrag
Langdurig aan lijden onderworpen zijn.
249 — 250
Mensen geven giften, waarlijk:

vNaarmate hun geloof, naarmate hun vreugde.

Wie teneergeslagen reageert
Op voedsel en drank, aan anderen gegeven:
Niet bij dag noch nacht bereikt hij
Diepe concentratie van de geest.
Maar als hij die reactie in hem
Uitroeit, ontwortelt en vernietigt:
Bij dag en bij nacht bereikt hij dan
Diepe concentratie van de geest.
251
Er is geen vuur gelijk passie;
Er is geen houdgreep gelijk haat;
Er is geen vangnet gelijk onwetendheid,
En er is geen rivier gelijk verlangen.
252
De fouten van anderen zijn makkelijk te zien,
Moeilijk te zien zijn de fouten van jezelf.
Want de fouten van anderen doorzoekt men
Alsof men de kaf van het koren moet scheiden.
Maar de eigen fouten verbergt men,
Als een valsspeler doet met zijn verlies.
253
Als men de fouten van anderen ziet,
En daar altijd over nadenkt en klaagt:
Zijn eigen corrupties nemen dan toe;
Hij is ver van de beëindiging ervan.
254
In de lucht is er geen pad.
Buiten het pad is er geen monnik.
Mensen houden van obstakels,
Volledig Verlichtten zijn er vrij van.
255
In de lucht is er geen pad.
Buiten het pad is er geen monnik.
Wat gevormd is, is niet eeuwig.
In Volledig Verlichtten is er geen beroering.

Hoofdstukken

De indeling van de Dhammapada is als volgt:

Vertaling

Vertaling vanuit het Pali: Dhammajoti